。not over you
Üdvözöllek erre tévedő, kószáló idegen! Jelenleg egy olyan blogon barangolsz, mely főleg koreai zenével, dalszövegfordításaimmal és egyéb dolgokkal foglalkozik. Remélem, élvezed az itt létet. Ha bármi kérésed vagy kérdésed van, nyugodtan írj nekem!
film felirat tumblr
8track k-indie
nell link
◄ older
newer ►
박소유 (Park So Yu) - 마음의 거리 (Street of The Mind)
Dalszöveg fordítás

Előadó: 박소유 (Park So Yu)
Dal címe: 마음의 거리 (Street of The Mind)
Album: Lonely Planet
Műfaj: K-indie
Fordította: likearunaway
Meghallgatni: itt tudjátok.
Megjegyzés: Mivel a dalnak nincs angol fordítása (még), így kevéske koreai nyelvtudásomat latba vetve fordítottam le a dalszövet, bizonyára van benne hiba. Amikor kijön az angol fordítás kijavítom őket. Addig is fogadjátok sok szeretettel.

Dalszöveg:



Az a gondolat, mely meglapult, míg lehetséges volt
Most leplezetlenül, fájdalmasan hadonászik
Egyszer vége szakad, semmi nem fog változni
Hezitálva, mégsem lelassulva
Hiszek benned és az utunkban
Egy lépést elmozdulva a bukástól
Az ostobaságtól
Tudom, Tudom
Egy időben veled
Egy időben velem
Más szavakkal
Nem tudtam bízni
Biztonságos volt egy belső szigeten lenni veled
De most már el kell engedned
Tudom, hogy képes vagy rá
Tudom, Tudom
Félsz, hogy az emlékeim eltűnnek
Hogy a ragyogó mosolyod is elfelejtem
S bár ezzel kegyetlenül szembeszállsz
Én mégis összetörve, de elküldelek…




Címkék: , , , , ,

2013. április 8., hétfő
layout by hontodobare + sidebar gif from myvillage + pixels from fukuo&ixora + music player